法善寺-01.jpg

【大阪庶民小說文豪】

  有句俗語:「不識織田,遊法善寺橫丁,味如嚼蠟。」

  對於台灣讀者而言,織田作之助這位作家確實陌生了些,但在大阪若不知織田作之助應該不能算是大阪人吧!

  不知道織田作之助沒關係,來到大阪你一定聽過「夫婦善哉」這家店吧!其實這家知名的甜品店,名字就源自於《夫婦善哉》這本小說。

 法善寺-13.jpg

  織田作之助活耀於昭和初期文壇,從小體弱多病,雖未完成學業,卻憑著自身的才華當上劇本作家,而後轉為文學家。他用字初淺,以大阪為背景,採用幽默風趣的口吻寫出庶民的日常生活,其中包括道頓堀、心齋橋、新世界等地區生活種種。

  而《夫婦善哉》這本小說以法善橫丁為背景,描寫船場化妝品批發商的兒子維康柳吉與藝妓蝶子倆人私奔同居的故事。描繪出男女為愛而生、為愛而活的面貌,細膩的刻畫出大阪人的風俗人情,情節當中也包含了法善寺橫丁附近的商店,而夫婦倆人總喜歡一同享受善哉。後來這本小說改拍成電影,夫婦善哉也被公認為夫婦合諧的緣起物。

【甜蜜蜜的夫婦善哉】

  織田作之助筆下的甜品店原名其實是「お福」,成立於1883年,已經有127年的歷史,如今已傳至第五代經營。販賣的是關西式的善哉(紅豆麻糬湯),將一碗的份量分成兩碗,有夫婦之意。

 法善寺-05.jpg

  位於法善寺旁的「夫婦善哉」仍維持原有的小巧模樣,裡頭的座位不多,第五代的店長村上より是個很和藹的阿姨,知道我們是台灣來的觀光客,便拿出店的歷史說明,還很細心的教導我們食用的順序。 

 法善寺-12.jpg

  創業初期時就將紅豆湯一分為二來招待客人,名為「めをと」(夫婦),雖然份量不變,但兩碗的數量讓客人感覺變多了。在織田作之助《夫婦善哉》裡寫著「到了善哉後,每人來了兩碗,隱含夫婦的意味。……柳吉發出『殊殊』的聲響,一邊啜一邊說:『這樣各盛一點分成兩碗,看起來要比一碗更多啊,真懂得作生意呢。』碟子應道:『這表示夫婦兩個,總比單身一個要好吧。』」 

法善寺-14.jpg 

  所以從此可以看出大阪商人做生意的巧妙之處,據說夫妻或情人一起分食感情會長長久久,在台灣俗諺也有一句:「一人一半,感情卡未散。」道理是相通的。當然商人的心機不僅於此,還說單身的人若來吃,就有催桃花的功效哦,看來大阪商人智慧巧妙可說大小通吃呢。 

法善寺-16.jpg 

法善寺-15.jpg

  夫婦善哉裡的只賣這一味,所以在食材的選擇上只選了丹波大納言紅豆、日本年糕、北海道道南天然鹽昆布、宇治煎茶。大納言紅豆是日本頂級紅豆,慢燉數小時後,靜置一日後,再將糖加入鍋內,用小火慢燉,這樣煮出來的紅豆粒粒分明,口感棉密,加入日式年糕一起食用,真有如情人般的甜膩。怕吃甜食的人,可搭配鹹昆布一起吃,能中和口中甜膩感,最後在飲用宇治煎茶,讓淡淡的茶香在口齒間瀰漫開來。 

法善寺-18.jpg

  小小的一碗,能在寒冷冬夜暖了身子,趁著喝茶的時刻,也可欣賞老闆在牆上掛著織田作之助的作品,以及森繁久彌、淡島千景主演的夫婦善哉海報,雖不諳日文,但也能漢字中略猜三、四成。 

法善寺-17.jpg

  一碗紅豆湯竟有著這樣的故事,當文學與美食相遇迸發出火花,兩者有如紅豆與昆布兩著甜鹹交錯,卻有著如此柔順平和口感,「夫婦善哉」我想講的就是日本大和的精神吧! 

法善寺-11.jpg 

【浪花水掛不動名剎】

 法善寺-08.jpg

  從西元594年推谷天皇下昭興隆佛教後,日本的文化就深深被佛教文化影響。直到平安時代,天台宗的最澄與真言宗的空海,兩人帶來別於國教式佛教的新佛教,空海從中國帶進的「密宗」,頗受皇親貴族支持,而開始不動明王的信仰。 

法善寺-19.jpg

  不動明王源起印度,後傳至中國及日本,最終在日本形成一個龐大且成熟的信仰體系。不動明王,梵音為Acalanatha意為不動尊或無動尊,又稱不動明王。 「不動」是指慈悲心堅固、無可撼動,「明」則指智慧光明,「王」是駕馭一切現象者。其面貌凶惡的模樣,是慈悲的展現,所持智慧之劍,能斬除一切煩惱,而繩索是用來綑綁惡魔。 

法善寺-10.jpg

  而法善寺裡的不動明王已看不出凶狠的模樣,只見青苔攀附成的小綠人。法善寺建於江戶時代初期(西元1637年),曾經連續一千日念佛,又稱千日寺,所供奉的不動明王原本並非綠色模樣,據說是有一次某位女信眾替不動明王澆水洗塵,希望願望能夠容易實現,此舉類似浴佛或灌佛,有除去人性貪嗔痴的意義,之後大家就紛紛仿效,慢慢的不動明王就長滿厚厚的青苔。因此不動明王又有「水掛不動」的稱號,也是浪花名剎三不動之一。 

法善寺-09.jpg 

法善寺-03.jpg

  法善寺是人氣頗高的寺廟,上方掛滿信眾捐贈署明的長燈籠,多數是店家或業務來祈求生意興隆,由於日夜香客不斷,也為這寧靜古味小巷增添幾許人氣。而我也學著來訪的信眾,投下零錢,用水澆灌,默默祈禱這趟大阪之旅能夠順利豐收。

法善寺-02.jpg 

【石板路上回盪的落語聲】   

法善寺-06.jpg 

  夜晚的天空飄起細雨,法善寺橫丁窄窄的石板街道上映著燈籠昏黃的光線,兩旁的商店才剛點起燈,街道幽靜古樸,偶有一二位穿著和服的店員穿梭於此,這情景就彷彿是江戶時期,而巷弄中幽幽傳來落語的聲音。

  從明治到昭合初期,許多遊客來此欣賞落語,當時也是曲藝場的黃金年代。落語相當於我們的單口相聲,最早流行於江戶時期,是庶民生活中的「お伽話」(おとぎばなし),一種滑稽通俗的說故事的藝術。落語可分上方落語及江戶落語,上方落語流行於京都大阪一帶,後來京都落語沒落,現今上方落語多指大阪為主。 

法善寺-20.jpg

  落語內容包含日本文化,觀光客多半是無法輕易理解笑點在何處,想知道法善寺橫丁當年落語街頭賣藝的模樣,從織田作之助的《夫婦善哉》中略知雛形,想理解落語的幽默之處,倒是可看看由長瀨智也主演的《虎與龍》這部日劇。 

法善寺-07.jpg

  在法善寺橫丁內設有紀念碑,如「織田作之助之自筆文學碑」、「落語發祥地碑」,出口的地方還有「上方浮世繪館」,短短的八十米石板路上,擁有美食及藝術,只是當年繁華已不復見,同樣的空間,卻已是不同風情。轉出巷口,道頓堀上霓虹閃爍,叫賣聲不絕於耳,如此靠近的距離,卻像是兩個世界!

法善寺-04.jpg 

◎旅遊訊息◎

名◆法善寺

地◆大阪市中央區難波1-2-16

網◆http://www7.ocn.ne.jp/~houzenji/

車◆地鐵難波站

==========

名◆夫婦善哉

地◆大阪市中央區難波1-2-10

營◆10:00~22:00

休◆無休

¥◆每份¥800(只收現金)

網◆http://www.sato-restaurant-systems.co.jp/zen/

車◆地鐵難波站

◎參考書籍◎

《京阪神旅遊全攻略》

◎參考網站◎

《維基百科-織田作之助》

《夫婦善哉官網》

《不動明王》

《野侍之陣-落語》

◎延伸閱讀◎

《博客來網路書店-夫婦善哉:日本近代文學傑作選》

《日本偶像劇場-虎與龍》

 

創作者介紹

移動的城市

Eureka 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • chuangcheng1211
  • 聽著音樂 閱讀在妳筆下的夫婦善哉
    感動~~
  • 這是森山良子的歌曲,真的很好聽!
    我經常也聽著無以名狀的感動了~好歌確實是沒有國界的~

    Eureka 於 2010/02/28 17:10 回覆

  • raindog73
  • 每次我到難波,只記得去逛電器街...呵呵
    想不到在難波的小巷裡藏了許多動人的故事
    這都要靠像你一樣的深度旅人把它們一一挖掘出來啊...
    不像我去大阪的次數多到數不清,
    卻只能在客戶的辦公室居酒屋旅館和電車站間而已...
  • 不能這樣說啊~你是去工作,而我的目的就是去玩,當然看的東西很不一樣囉!!
    下次你可以拍拍居酒屋的模樣,我倒是挺想看看的~

    Eureka 於 2010/02/28 13:40 回覆

  • 艾薇
  • 邊看Eureka介紹的大阪,邊聽著Eureka文章中播放的樂曲,讓我不禁又懷念起去日本的時光。可惜那時是跟團旅行,無緣拜訪"夫婦善哉",不過先透過Eureka精采的文筆介紹倒是先一飽"眼福"了(笑),希望今年或明年有機會可以再訪日本(哈~之前我已經嚷嚷很久都還沒成行說)。
  • 原來艾薇也去過大阪啊~~想必也讓你留下深刻印象。
    不過旅行是需要時機和動力,像我要不是因為得獎,要成行也不容易!

    Eureka 於 2010/03/04 11:46 回覆

  • Pinggis
  • 歌好聽 更知道原來還有夫婦善哉的紅豆湯及書的典故.

    看完這篇 真是大收穫!
  • 我也是大發現~~聽了介紹才知道有這樣的故事
    你不覺得有些事情背後總是有一些緣故,
    知道故事的緣由後,看待的心情又不一樣了!!

    Eureka 於 2010/03/04 11:36 回覆

  • y.l.
  • 说到日本作家,很惭愧我只大略读过吉本巴娜娜。orz
  • 吉本的書有一陣子我也很愛。
    其實以往我幾乎不讀日本文學,因為受不了那清淡的口吻,很像碎碎念,可是這幾年大概年紀大了,忽然喜歡起日本文學帶有一種虛無飄渺的情感。

    Eureka 於 2010/03/07 15:24 回覆

  • 鴨鴨
  • 版主寫的真好!令人受益良多!!!
  • 謝謝你的鼓勵,Eureka會繼續努力!!

    Eureka 於 2010/07/08 10:27 回覆

找更多相關文章與討論